“Sobre O Verso De Saadi Shīrāzī Na Sede Da ONU Em Nova York” (Times Of Israel)

Michael Laitman no Times of Israel:Sobre O Verso De Saadi Shīrāzī Na Sede Da ONU Em Nova York

Um verso do poeta persa Saadi Shīrāzī está escrito em letras douradas e adorna o frontão do edifício da sede da ONU em Nova York.

          Todos os seres humanos são membros de uma mesma estrutura,
          pois todos, a princípio, vieram da mesma essência.
          Quando o tempo aflige um membro com dor,
          Os outros membros não podem permanecer em repouso.
          Se você não sente a miséria dos outros,
          Um ser humano não é um nome para você.

“Todos os seres humanos são membros de uma mesma estrutura” é semelhante ao que dizemos na sabedoria da Cabalá, que nós – toda a humanidade – somos uma única alma, totalmente conectada “como um homem com um coração”. Esta alma é chamada de “Adam HaRishon” (hebr. “Primeiro Homem”) na Cabalá, um estado onde estamos completamente conectados como células e órgãos de um organismo.

Nossa percepção de separação e desapego vem do nosso egoísmo. Nós emergimos da “essência primeira”, como diz o texto, que é a nossa natureza comum, o desejo de receber do qual todos emergimos.

Da mesma forma, podemos interpretar: “Quando o tempo aflige um membro com dor, os outros membros não podem permanecer em repouso”, que mesmo que uma parte do nosso corpo seja afetada pelo egoísmo – o desejo de desfrutar apenas para benefício próprio – todo o nosso corpo fica doente, semelhante à forma como uma célula cancerosa atua no corpo humano.

Podemos dizer sobre a humanidade hoje que ela está toda afetada pelo egoísmo, e isso é realmente bom. O que há de bom nisso? É que está muito próximo do pleno reconhecimento do egoísmo como uma qualidade má que afeta negativamente a todos nós. Há um ditado que diz que o diagnóstico de uma doença é metade da sua cura e, portanto, o reconhecimento de que somos afetados pelo egoísmo, sentindo-o como um tumor cancerígeno que nos adoece e traz prejuízos às nossas vidas, leva-nos a procurar a sua cura.

Semelhante à forma como uma doença em uma parte do corpo afeta todo o corpo, da mesma forma a correção que precisamos fazer é aquela que abrange toda a humanidade. Não é basta que apenas uma parte da humanidade se cure; deve ser global hoje, uma vez que somos uma humanidade globalmente integrada.