“Por Que O Mundo Acredita Que Matamos Shireen Abu Akleh?” (Times Of Israel)

Michael Laitman, no The Times of Israel: “Por Que O Mundo Acredita Que Matamos Shireen Abu Akleh?

Em 24 de maio, a AP News informou: “A revisão sugere que o fogo israelense matou a repórter”, mas “nenhuma palavra final”. Dois dias depois, a CNN ecoou a AP News, declarando: “Shireen Abu Akleh foi morta em um ataque dirigido pelas forças israelenses”. Os palestinos se recusaram a permitir o exame forense da bala que matou Abu Akleh, e Israel já afirmou que nenhum soldado israelense estava disparando no momento de sua morte, mas o mundo já se decidiu.

Após os relatos, e diante da postura de Israel, um estudante me perguntou o seguinte: “O mais incrível para mim é que eles determinaram que Israel atirou nela de propósito, que soldados israelenses mataram um jornalista deliberadamente! Eu sei que um soldado israelense nunca atiraria deliberadamente em um civil porque isso contradiz tudo o que todo soldado é ensinado antes que ele possa dar o primeiro tiro de treino”, ele protesta. “Então, como pode ser que o mundo tenha certeza de que fizemos isso, que Israel matou deliberadamente um civil?”

Minha resposta para ele foi simples: o mundo quer que seja assim. O mundo inteiro quer adotar esta versão porque é assim que quer que seja. O mundo inteiro quer acusar Israel de mais e mais crimes até que a própria existência do Estado judeu seja deslegitimada.

É por isso que não apenas a CNN e a AP, mas quase toda a mídia mundial é contra Israel e dá falsas contas do que está acontecendo. Pior ainda, mesmo que Israel pudesse examinar a bala que matou Abu Akleh e provar que não veio de uma arma israelense, ninguém acreditaria. Na verdade, ninguém se daria ao trabalho de ler o relatório de Israel; eles assumiriam que estamos mentindo antes mesmo de lerem a primeira palavra.

Tentar confrontar os argumentos palestinos em seu nível é uma causa perdida. Podemos dizer o que quisermos, mas o mundo não vai ouvir uma única palavra e, em vez disso, torcer por cada palavra que vem dos palestinos.

Se quisermos legitimidade, precisamos adotar uma abordagem completamente diferente. Ganharemos a legitimidade do mundo para viver no Estado de Israel quando começarmos a viver como o povo de Israel e deixarmos de tentar viver como o resto do mundo. Inconscientemente, é isso que o mundo espera de nós.

O mundo nos culpa por tudo que há de ruim neste mundo porque eles sentem, mesmo que não admitam para si mesmos, que temos o poder e a obrigação de tornar o mundo bom. E como o mundo não é bom, a culpa é nossa.

A humanidade não acredita que alguém tenha essa capacidade além de nós, judeus, e não espera que mais ninguém ajude o mundo a sair de suas crises. Eles esperam isso apenas de nós e se ressentem por não fazermos isso. Essa é a verdadeira razão pela qual o antissemitismo se intensifica cada vez que há problemas.

Os palestinos estão nos atacando não porque eles querem a terra de volta, embora seja assim que eles se sentem, mas porque não estamos usando a terra para o propósito que o mundo confiou em nossas mãos. Nós somos a nação que foi informada de que, se não nos unirmos como um homem com um coração, Deus voltará a montanha sobre nós como uma abóbada. Somos a nação que se comprometeu a amar os outros tanto quanto a nós mesmos, e somos a nação que recebeu o mandamento de ser a luz das nações, de ser um modelo de unidade para o mundo inteiro.

Nós também somos a nação que quebrou várias vezes nosso juramento, até sermos exilados da terra justamente por nos odiarmos. Há 75 anos, a Liga das Nações nos devolveu a terra, mas como não construímos uma sociedade modelo, o mundo quer retirá-la de nós.

A imprensa apenas reflete o sentimento do mundo. Se restaurarmos nossa unidade, o mundo mudará sua atitude em relação a nós e os relatórios mudarão de acordo. Até que façamos isso, não devemos esperar nenhuma cobertura positiva da mídia.