As Nuances Do Termo “Amigo”
Pergunta: Por que os estudantes de Cabalá que falam hebraico se chamam “companheiro, camarada” (“Haver” em hebraico) e não “amigo” (“Yedid” em hebraico)?
Resposta: Em hebraico, há dois termos: um “camarada, companheiro” (Haver) e um “amigo” (Yedid). Mas um “amigo” é um amigo, um parceiro, enquanto a palavra “companheiro” é derivado da palavra hebraica “Hibur” ou conexão, elo.
Pergunta: Por que é dito: “E amarás o teu próximo” (Levítico 19:18), isto é, que se deve amar o outro e não o “companheiro, parceiro”?
Resposta: Isto é porque um camarada ou companheiro é alguém que está perto de você ideologicamente. Em hebraico há muitos sinônimos para a palavra “amigo”, que são usados de acordo com o relacionamento de alguém com outra pessoa.
“Hibur” (conexão) está acima de todos eles, pois expressa uma aspiração mútua em direção ao objetivo para o qual duas pessoas se conectam. “Próximo” é uma pessoa que não está particularmente perto de você, mas você tem uma conexão particular com ela. O “outro” é alguém fora de seu ego a quem você quer se aproximar. Um “amigo” é um amigo, um parceiro, e há também um conhecido (“Mekir“em hebraico).
Todas estas palavras como que iluminam o nível de proximidade entre você e a outra pessoa. A sabedoria da Cabalá é uma linguagem única, tudo o que se relaciona com a ascensão espiritual de uma pessoa é dividido em milhares de níveis, e tudo o resto não é dividido.
Comentário: Mas o Rabi Akiva, em seu famoso ditado: “E amarás o teu próximo como a ti mesmo” usou a palavra “próximo” e não a palavra “companheiro, camarada”.
Resposta: Uma vez que você ama uma pessoa, ela já pode ser chamada de “companheira, camarada” pois esse é um nível mais elevado.
Pergunta: Qual é o significado do ditado: “E amarás o teu próximo como a ti mesmo”?
Resposta: Na mesma medida em que o meu ego ama a si mesmo, eu devo me elevar acima dele para amar o outro.
Da Lição de Cabalá em Russo 11/12/16